首页 中国创投网 > 最新 > 正文

the last leaf读后续写_the last leaf课文翻译

1、最后一片叶子在华盛顿广场西面的一个小区里,街道仿佛发了狂似地,分成了许多叫做“巷子”的小胡同。


(相关资料图)

2、这些“巷子”形成许多奇特的角度和曲线。

3、一条街本身往往交叉一两回。

4、有一次,一个艺术家发现这条街有它可贵之处。

5、如果一个商人去收颜料、纸张和画布的账款,在这条街上转弯抹角、大兜圈子的时候,突然碰上一文钱也没收到,空手而回的他自己,那才有意思呢!因此,搞艺术的人不久都到这个古色天香的格林威治村来了。

6、他们逛来逛去,寻找朝北的窗户,18世纪的三角墙,荷兰式的阁楼,以及低廉的房租。

7、接着,他们又从六马路买来了一些锡蜡杯子和一两只烘锅,组成了一个“艺术区”。

8、苏艾和琼珊在一座矮墩墩的三层砖屋的顶楼设立了她们的画室。

9、“琼珊”是琼娜的昵称。

10、两人一个是从缅因州来的;另一个的家乡是加利福尼亚州。

11、她们是在八马路上一家“德尔蒙尼戈饭馆”里吃客饭时碰到的,彼此一谈,发现她们对于艺术、饮食、衣着的口味十分相投,结果便联合租下那间画室。

12、那是五月间的事。

13、到了十一月,一个冷酷无情,肉眼看不见,医生管他叫“肺炎”的不速之客,在艺术区里潜蹑着,用他的冰冷的手指这儿碰碰那儿摸摸。

14、在广场的东面,这个坏家伙明目张胆地走动着,每闯一次祸,受害的人总有几十个。

15、但是,在这错综复杂,狭窄而苔藓遍地的“巷子”里,他的脚步却放慢了。

16、“肺炎先生”并不是你们所谓的扶弱济困的老绅士。

17、一个弱小的女人,已经被加利福尼亚的西风吹得没有什么血色了,当然经不起那个有着红拳头,气吁吁的老家伙的赏识。

18、但他竟然打击了琼珊;她躺在那张漆过的铁床上,一动也不动,望着荷兰式小窗外对面砖屋的墙壁。

19、…扩展资料《The Last Leaf》(最后一片叶子)是O.Henry较有代表性的作品,突出反映了他的写作风格和特点。

20、作者简介O.Henry(1862~1910),是美国20世纪初颇受读者欢迎的短篇小说家。

21、他原名William Sydney Porter,出生于美国北卡罗来纳州。

22、30多岁开始写短篇小说。

23、一生共创作了约300篇短篇小说,显示出他非同凡响的艺术才华。

24、O.Henry擅长编造故事情节。

25、他的故事结构紧凑,语言精练,结局往往出人意表,对现代短篇小说影响较大。

26、在他的小说中,写得最好的是关于纽约的那些,他把纽约曼哈顿区一带的街道、小饭馆、破旧的公寓的气氛描写得既生动又逼真,故有“曼哈顿的桂冠诗人”之称。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词:

关于本站 管理团队 版权申明 网站地图 联系合作 招聘信息

Copyright © 2005-2023 中国创投网 - cn.xunjk.com All rights reserved
联系我们:39 60 29 14 2@qq.com
皖ICP备2022009963号-3